13.2.2 Technologische Basis: Präsenz in Standards
Wersija wot 9. septembra 2021, 14:30 wužiwarja Daniel Zoba (diskusija | přinoški) (→2.3_3 - Kontakte aufbauen zu Open-Source-Unternehmen und Entwicklern und Lokalisierungsmöglichkeiten prüfen)
2.3_1 - Ständige Aktualisierung und Vervollständigung des Unicode CLDR für HSB und DSB
2.3_1 | Ständige Aktualisierung und Vervollständigung des Unicode CLDR für HSB und DSB | |
Zielstellung | Als Voraussetzung für weitere Ziele in anderen TB und für das Ziel:
In der jeweils aktuellen Version des Unicode CLDR soll der Abdeckungsgrad für die beiden sorbischen Sprachen das Level „Modern“ zu 100% erreichen. | |
Inhalt | Diese Maßnahme dient der ständigen Aktualisierung und Vervollständigung des Unicode CLDR, so dass eine Abdeckung an Lokalisierungsdaten im s. g. „Modern“-Level zu 100% für Ober- und Niedersorbisch erreicht und dauerhaft sichergestellt wird, inkl. der Emoji-Daten. | |
Schritte |
| |
Geschätzter Aufwand: moderat (2 / 4) | Erwarteter Nutzen: sehr groß (4 / 4) | |
|
|
2.3_2 - Begleitung / Monitoring von IT-Verfahren der öffentlichen Hand
2.3_2 | Begleitung / Monitoring von IT-Verfahren der öffentlichen Hand | |
Zielstellung | IT-Verfahren der öffentlichen Verwaltungen sollen bis 2024 die DIN SPEC 91379 und damit die sorbischen Sprachen darstellen und verarbeiten können. | |
Inhalt | Die Einführung neuer und Anpassung bestehender IT-Verfahren der öffentlichen Verwaltungen sollen durch sorbische Spezialisten hinsichtlich der DIN SPEC 91379 und der Unterstützung der sorbischen Sprachen begleitet werden. | |
Schritte |
| |
Geschätzter Aufwand: moderat (2 / 4) | Erwarteter Nutzen: moderat (2 / 4) | |
|
|
2.3_3 - Kontakte aufbauen zu Open-Source-Unternehmen und Entwicklern und Lokalisierungsmöglichkeiten prüfen
2.3_3 | Kontakte aufbauen zu Open-Source-Unternehmen und Entwicklern und Lokalisierungsmöglichkeiten prüfen | |
Zielstellung | Es steht weitere lokalisierte Software in den sorbischen Sprachen zur Verfügung. | |
Inhalt | Mit dieser Maßnahme sollen einerseits weitere leicht zu lokalisierende Open-Source-Systeme identifiziert werden, bspw. die Video-Konferenz-Systeme BigBlueButton und Jitsi Meet.
Mittels der in Maßnahme 2.2_1 gesammelten Terminologien können diese Open-Source-Systeme mit überschaubarem Aufwand lokalisiert werden. Darüber hinaus sollen andererseits Kontakte zu Open-Source-Unternehmen sowie zu Entwicklern aufgebaut werden, so dass diese und anderen Systeme langfristig schneller (weiter-)entwickelt werden können. | |
Schritte |
| |
Geschätzter Aufwand: moderat (2 / 4) | Erwarteter Nutzen: groß (3 / 4) | |
|
|